Poezija – Najlepše ljubavne pesme srpskih, hvratskih, bosanskih, crnogorskih i stranih pesnika, pesme za decu, kratke priče i elektronske jan. Sergej Jesenjin. (). Sergej Aleksandrovič Jesenjin Sergej Aleksandrovic Jesenjin Poets & Poems – pjesnici i pjesme [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |. Poezija [Sergej Jesenjin] on *FREE* shipping on qualifying offers. Genijalni ruski pesnik pripadao je pokretu imazinista i krugu ‘seljackih pesnika’.

Author: Dorg Kazitilar
Country: Algeria
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 2 September 2012
Pages: 317
PDF File Size: 16.43 Mb
ePub File Size: 9.49 Mb
ISBN: 407-2-63499-647-2
Downloads: 14786
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Daitaur

JESENJIN | Poezija | Pinterest

Are you still alive my mother? Alive am I, and greetings I send.

And may the tranquil light of evening Upon your humble home descend. They write me you are anxious, mother, Consumed with longing for your absend son, Jesennjin seen too often in your faded jacket Waiting by the roadside when your work is done. And when you sit alone in twilight, A horrifying vision makes you start: Uesenjin see me brawling drunken in a tavern And someone stick a knife into my heart.

Not such a drunkard I, nor such a monster, To die without embracing you again. I love you tenderly as ever My only hope, my only desire Is to find at last a longed-for harbor Besides your steady-burning fire. I’ll come when buds are bursting in jeesnjin garden, When in the orchard blossoms blow.

But mind you do not awaken me at dawning As you were wont to wake me long ago. Do not awaken what is meant to slumber, Do not evoke the ghosts of blighted dreams. Too early did I suffer bitter losses, And learned jesehjin worth of human schemes.


And do not try again to make me pious: What’s gone is gone jeenjin forever out of sight. You jesebjin are all my strength and gladness, You alone – ineffable my light. So be not anxious any longer, mother, Not warse your strength in longing for your son.

And go no longer in your faded jacket Down to the roadside when your work is done. Jesi li ziva, staricice moja? Sin tvoj zivi i pozdrav ti salje. Nek uvecer nad kolibom tvojom ona cudna svjetlost sja i dalje.

Pisu mi da vidjaju te cesto zbog mene veoma zabrinutu i da ides svaki cas na cestu u svom trosnom starinskom kaputu. U sutonu plavom da te cesto uvijek isto prividjenje muci: Od utvare to ti srce zebe.

Tako ipak propio se nisam da bih umro ne vidjevsi tebe. Kao nekad, i sada sam njezan, i srce mi zivi samo snom, da sto prije pobjegnem od jada i vratim se u nas niski dom. Vratit cu se kad u nasem vrtu rasire se grane pune cvijeta. Samo nemoj da u ranu zoru budis me ko prije osam ljeta. Nemoj budit odsanjane snove, nek miruje ono cega ne bi: I ne uci da se molim. Nema vise vracanja ka starom. Ti jedina utjeha si moja, svjetlo sto mi sija istim zarom. Nemoj da te cesto vidjaju onako zabrinutu, i ne idi svaki cas na cestu u svom trosnom starinskom kaputu.

The Nubian People [ The Nubians ]. The Nubians of Northern Africa embrace a history and tradition that is easily traced to the dawn of civilization. The Nubians hold esteemed credentials that identify them as the very first people of whom modern archaeologists have evidence of from northeastern Africa.


The Nubians are an ancient people dating back to BC. Numbering approximately one million, the Nubians in both Sudan and Egypt suffer from intentional discrimination because of their non-Arab descent. Following the construction of the Aswan High Dam inthe Nubians faced a painful exodus from their ancient dwellings. Hundreds of thousands of Nubians were forced to leave their homeland because of flooding from the newly constructed dam. They were dispersed to less fertile areas in both Sudan and Egypt.

Great Nubians monuments and historical sites were lost as a result of the construction of the dam.

Poezija noći

The Nubians lost their ancient homeland in the ‘s, but their culture and heritage remain ever constant. The Nubians are non-Arab Muslim tribes who speak mostly Arabic. Although Nubians once were strong Christians during the sixth century, they are virtually all Muslims today. The Nubians were converted to Christianity during jesejjin sixth century. They remained Christians until the gradual process of Islamization began to take place from the fourteenth until the seventeenth centuries.

The Nubians hold a few vestiges to their Christian past. The symbol of the cross is still seen in the decorations of many Nubian homes. In addition, children are dipped in the Nile at the age of three days which is reminiscent of baptism. J – Q Poezija – Poetry Index: